Please enter banners and links.

通常、radicalといえば過激なという意味ですが、医学英語でradical cureというと根治治療という意味になります。radical treatmentも同じ意味で、根治治療、根治的治療。感染症であれば病原菌を完全に除去するような治療、がんであれば、がん細胞を根絶するような治療方法というわけです。例文で見ていきましょう。

以下は、論文Single-Dose Tafenoquine to Prevent Relapse of Plasmodium vivax MalariaのAbstractのbackgroundの文章です。

Treatment of Plasmodium vivax malaria requires the clearing of asexual parasites, but relapse can be prevented only if dormant hypnozoites are cleared from the liver (a treatment termed “radical cure”). Tafenoquine is a single-dose 8-aminoquinoline that has recently been registered for the radical cure of P. vivax.

三日熱マラリア原虫により引き起こされるマラリアの治療には、無性生殖期にいる寄生虫の除去が必要であるが、休止状態にある休眠体を肝臓から一掃できて初めて再発を防ぐことができる(根治治療と呼ばれる)。タフェノキンは単回投与8-アミノキノリンの一つで、三日熱マラリア原虫の根治治療のために最近登録された。

  1. 三日熱マラリア原虫マラリアの再発予防のためのタフェノキン単回投与 Single-Dose Tafenoquine to Prevent Relapse of Plasmodium vivax Malaria NEJM日本国内版

cureは治癒という意味ですが、radical cureといった場合には治療という意味として使われているようです。