英字新聞記事を読む(ニューヨークタイムズ) Saudi Arabia, in Reversal, Suggests Khashoggi’s Killing Was Premeditated

      2018/10/27

カショギ氏殺害事件に関するニューヨークタイムズの記事Saudi Arabia, in Reversal, Suggests Khashoggi’s Killing Was Premeditatedを読んでみます。

【語句】

  1. in reversal 一転して reversalは「逆」という意味です。
  2. premeditated あらかじめ熟考された、計画的な preは「前」という意味。meditateは、自動詞だと瞑想する、深く考える の意味で、他動詞だと ~を企てる の意味。ですから、premeditatedは、前もって企てられた、計画的な。
  3. dissident 【名詞】反体制派 【形容詞】反体制の a dissident journalist 反体制派のジャーナリスト
  4. public prosecutor 検察官、〈英〉公訴局長官 (参照:アルク
  5. rogue【他動】(人)をだます【名】悪党、不良【形】自分勝手に行動する
  6. strangle【自動】窒息死する、絞め殺される【他動】窒息死させる、絞め殺す
  7. fistfight【名】〔げんこつによる〕殴り合いの喧嘩 fishtは握り拳のこと
  8. break out【句動】突発的に生じる
  9. brotherly【形】兄弟の
  10. admission【名】〔事実であることの〕承認、了解
  11. add to ~を増大させる
  12. ally【名】同盟国、支持者、協力者
  13. glean【自動】落ち穂拾いをする【他動】情報を拾い集める、収集する
  14. distance【他動】人を~から遠ざけさせる、距離を置かせる
  15. preside【自動】議長を務める、主宰する
  16. put an idea into play 考えを実行する
  17. backlash【名】反発、反感
  18. deter 人が~するのを阻止する

接続詞norの用法

It was unclear from the statement whether Saudi Arabia itself had concluded that the killing was premeditated. Nor was it clear what information the kingdom may have gleaned from the 18 Saudis it has arrested in connection with Mr. Khashoggi’s death and the handful of senior officials who have lost jobs as a result of it.

この新聞記事の中の、上に抜き出した箇所は、

“I didn’t see it anywhere.”—“Nor did I.” 「私はそれをどこにも見なかった」「ぼくもだ」.(WEBLIO)

という例文と同様の使い方がなされています。否定の節や文の後に用いられて、「 …もまた…ない 」という意味を表します。

動詞distance 「~に距離を置かせる」

All of the kingdom’s statements have sought to distance Crown Prince Mohammed from responsibility for authorizing the killing.

distanceのように名詞と動詞が同じ形の単語は要注意です。文の構造を見て、どちらの品詞として使わているかがすぐにわからないといけません。今の場合はto不定詞で使われているので、動詞だとわかります。

 

カショギ氏殺害の黒幕

But many current and former Western officials with experience in Saudi Arabia have said they find it hard to believe that such an operation was put into play without his consent.

【日本語訳】サウジアラビアで働いたことのある、または現在働いている西側諸国の職員の多くは、このような作戦が彼(=モハンマド王子)の同意なしに実行されるとは信じがたいと述べています。

 

人が~するのを阻む、禁止する

人が~するのを というときにfrom ~ingの形をとるものが多いのですが、この記事中にも2つ出てきたので、合わせてみておきます。

The kingdom’s shifting account came as one of Mr. Khashoggi’s sons, Salah, a dual Saudi-American citizen who had been barred by Saudi authorities from leaving, departed the country for the United States, according to three family friends.

Friends of the family had suspected that they wanted to keep him in the kingdom to deter his relatives abroad from speaking out.

この記事は長いので、途中ですがこれくらいにしておきます。

 

同様のニュースを伝える動画

Saudi Arabia: Khashoggi Murder was “Premeditated”

 - 英字新聞を読む ,