語彙」カテゴリーアーカイブ

the Americas の意味は? ⇒ 南北アメリカ大陸 のこと

the Americasといえば、南北アメリカの総称です。当然、中米も含まれるでしょう。

The Americas comprise the totality of the continents of North and South America. (Wikipedia)

【訳】The Americasとは、北アメリカと南アメリカの両大陸全体のこと。

Peopling the Americas

ちなみにpeopleというのは動詞の場合の意味は、To live, stay or work in a particular place(引用元:macmillandictionary.com)(ある地域に人が住む)という意味です。

The prehistory of the Americas (North, South, and Central America, and the Caribbean) begins with people migrating to these areas from Asia during the height of an Ice Age. (Wikipedia)

History books state that the Americas were discovered in 1492 when Christopher Columbus stumbled across a group of islands whilst searching for a route to India – this is why the island group he first landed upon is now called the West Indies. It is fair to say, that using the term “discovered” does cause some confusion, as parts of the Americas were as densely populated and as civilised as Europe – and had been for thousands of years. However, Columbus’ discovery of the Americas took place in a time when European monarchs were casting their naval fleets across the seas to “discover” new lands and trade routes to claim their own. (The Discovery of the Americas)

トイレットペーパーでお尻を拭く必要がなかった完璧な排便のことを英語で何という?

大便のことは英語で何?あるいは、トイレで大のほうの用を足すことを英語では何というでしょうか?堅いものから柔らかいものまで、いろいろな表現があります。

  • feces 糞、糞便 defecate【自動】排便する  defecation 排便
  • excrement 排せつ物、糞便 excretion【名】排出(物)
  • stool  排便する 《医》ふん便、排せつ物
  • bowl movement (BM)
  • number two 大便がナンバー2で、小便はナンバー1 go number two うんちに行く
  • poop/poo 〈幼児〉うんち 〈幼児語〉うんちをする〈幼児〉〔衣服など〕にうんちを漏らす[お漏らしする] poo one’s pants
  • crap うんち take a crap うんちをする
  • shit 【自動】排便する、くそ[うんち]をする 【名】〈卑俗〉糞、大便 〈卑俗〉うんち[くそ]をすること、排便

日本語でもそうですが、糞便、糞、便、うんち、うんこ、くそ、など医者が使う用語から、上品な大人なら使わない言葉までいろいろあるのは英語も同様です。

さて、日頃、用を足しているとたまに、排便後にトイレットペーパーでお尻を拭いても、拭く必要がなかった?と思うくらい、きれいすっきり便が出せたという経験が誰にでもあると思います。そんな快便のことを英語で何というでしょうか?no-wiperというようです。「拭くもの要らず」ですね。

The No-Wiper Poop

no-wiperと同じ意味で、ghost poopという言い方もあるようです。

 

参考

  1. うんこ・排泄物を英語で言うには? ネイティブと英語について話したこと
  2. https://www.thesaurus.com/browse/poop
  3. go number two (urbandictionary.com)
  4. https://eow.alc.co.jp/search?q=poo
  5. https://eow.alc.co.jp/search?q=shit

tenacity しっかりと持っていること;固執

tenacity【名】しっかりつかんで[持ち続けて]いること、粘り強さ (alc.co.jp)

【例文】Your silent power comes from your tenacity and your ability to endure and proceed no matter what the odds. (Stuart Wild,  Silent Power)

【日本語訳】静かなる力は、あなたの粘り強さ、耐え忍んで、勝算がどうであれ前に進む能力に由来する。

フランス語にtenacity と同起源の単語があります。大学でフランス語を第二外国語で学んだ人にとってはおなじみの単語ですね。

tenir「~を掴んでいる」

[他動詞] ~を掴んでいる ~を保つ ~を経営する

[間接他動詞à] ~を大切にする ~に執着する

[自動詞] 長続きする

(引用元:http://conjugaison.french-benkyo.com/tenir

TENACITY – What is it? Do you have it? Can you get it?

「知る」を英語で何と言う?knowだと「知っている」の意味

知るを英語で何というでしょうか?knowという英単語は、知っている状態を表します。日本語で「知った」という表現は、英語で、英語でなんと言えばよいのでしょうか?

ニュースから拾って学ぶことにしましょう。

つい先日、トランプ大統領はコーミーFBI長官を突然クビにしました。コーミーFBI長官は自分がくびになったことを、テレビのニュースで知ったそうです。

「知る」はlearnが使えます。

【例文】James Comey fired: Ousted FBI director learned he was fired from TV

【訳】ジェームズ・コーミー解雇:失脚したFBI長官が自分の解雇を知ったのはテレビから

【例文】James Comey, the FBI director fired Tuesday by President Trump, learned of his ouster while addressing agents at the FBI field office in Los Angeles, a source said.

Published May 10, 2017 Fox News

あるいはfind out

【例文】Report: Comey found out he was fired from TV news report

【訳】記事:コーミーは自分が解雇されたことをテレビニュースの報告により知った

【例文】Ousted FBI director James Comey, fired Tuesday by President Donald Trump, reportedly learned about his dismissal from a television news report, according to both the New York Times and the Los Angeles Times.

SFGATE By Alyssa Pereira, SFGATE Updated 6:49 pm, Tuesday, May 9, 2017

knowは「知っている」という意味ですが、get to knowとすると今後は、(人と)「知り合いになる」という意味です。