eradicate を根絶する

【例文】As Neuroscience develops, a strong expectation prevails in the impact it should have on society. It could eradicate neurological and mental disorders, and it should inspire developments in computer engineering and robotics. (引用元:elsevier.com

【和訳】神経科学が発展するにつれ、神経科学が社会に与えるべきインパクトにおいて強い期待感が広がっていく。神経科学は神経疾患や精神疾患を根絶できるだろうとか、神経科学はコンピューター工学やロボティクスの分野における発展を促進すべきであるなどと。

その他の英単語

prevail 蔓延する

suceed, sucess, succession の意味、違い、例文

suceedは「成功する」という自動詞または「(人)の後を継ぐ」という他動詞で、 sucessは「成功」という名詞、 sucesssionは「続き」という名詞です。in succession は「続いて」という副詞句になります。混乱しそうなのは、succeedに2つの異なる意味があること。

He succeeded his father as king of Persia. 彼は父の跡を継いでペルシャ王になった。 (引用元)

He succeeded as a scientist. 彼は研究者として成功した。

It became a big success. それは大きな成功になった。

The two events happened in succession. その2つの出来事は続けざまに起きた。

「どうしたの?」What happened と What’s up? の違い

誰かに関して何か特別なことが起きたように見えるときは、What happned? と言ます。例えば、誰かが本当にあたふたしていたり、困っていたりするのを見たときに表現です。それに対して、What’s up?というのはもっと軽いノリで、「今日はなんかあった?」くらいの聞き方をしたいときに使えます。

肌の状態を表す英語

素肌 bare skin
スベスベ肌 smooth skin
ざらざら肌  rough skin
透明肌  clear skin
脂性肌 oily skin
乾燥肌 dry skin
白肌 fair skin(色 白の )
浅黒い肌 dark skin (暗い )*これは肌の状態ではなくて肌の色の描写
餅肌 milky soft skin (乳 の よ うな柔 らか い )
鮫肌  coarse skin (目の 粗 い )

参考

  1. 身体表現に関する日英語比較研究 龍谷大(PDF)

「メキシコ人の漁師とアメリカ人のビジネスマン」を英語で聴く(字幕付き)

有名な小話「メキシコ人の漁師とアメリカ人のビジネスマン(A Mexican Fisherman And An American Businessman)の朗読(音声)を紹介。人生の目的は何なのかを考えさせられるストーリーです。

A POWERFUL STORY ABOUT LIFE

The Classic Tale Of The Mexican Fisherman | One Life #11

The Mexican Fisherman – Finding Success In Your Life

A Mexican Fisherman And An American Businessman!!!

参考

  1. 人生の質は感情の質。幸せは求める感情が得られる方向にある『僕らの時代の幸福論』Vol.9(最終回)
  2. The Parable Of The Mexican Fisherman And Investment Banker. YOUTUBE:onNvoVhqUS0