投稿者「Japanese」のアーカイブ

Youglish.comで学ぶ気の利いた英語表現

Youglish.comで英語のフレーズを検索すると、そのフレーズが使われている動画のその箇所を簡単に再生できます。しかも、多数の動画を順番に再生できるので(ボタンを自分でクリック)、非常に勉強しやすいです。

Let me put it this way. (言うなればね。)it は話題としている内容を指します。逐語訳して意味を考えるなら、「それに関してこういう言い方をさせてください。」と言っていることになります。

In order to do that, … (それを行うためには、…)

out of my league  ((人や物が)良すぎて自分には不相応である。自分には釣り合わない。(物事が難解すぎて)自分の理解力をはるかに超えており論評できる立場にない。)【解説】リーグというのは、野球のリーグから来た言葉のようです。つまり、メジャーリーグ、マイナーリーグ(AA,AAAなど)があって、選手は自分の実力にあったリーグ内で戦うわけで、上のリーグに行くと分不相応ということになってしまいます。

paths will cross … (またお会いすることがあるでしょう。)丁寧な別れの挨拶のときによく使われる。

Scientifically speaking, … (科学的に言うと、…)

That’s what it’s all about. (それが、目的の全てです。)

There is no such thing as ~ (~というものなど存在しない)

This is what it’s all about. (これに尽きる。)it(それ)の目的、存在意義はthis(これ)に尽きるという意味です。

What I mean by that is … (私が何を言いたいかというと、…)

what it’s all about (その目的)

Previously on 「ドラマ名」 前回のあらすじ

ドラマが始まるとき、冒頭で、前回は~と始まることが多いですが、そのときの前置詞は on です。in ではないんですね。

Previously on Titansgrave,

Previously on The Most Popular Girls in School, … 

Previously on Acquisitions Incorporated, …

Previously on “Cooking withAngus.”

Previously on Sam and Harry in the Kitchen,

Previously on Nerdist News,

Previously on RuneScape

Previously on the Road Nomad,

Previously on Lend Us a Ride Australia,

Previously on Pioneer One

in the afternoon 今日の午後に on Wednesday afternoon 水曜の午後に

youglish.com

youglish.comは、発音を学ぶのに最高のウェブツールだと思います。フレーズを入力すると、そのフレーズがでてくるYOUTUBE動画を視聴できます。

 

「午後に」は、 in the afternoon と前置詞はin です.

in the afternoon

https://youglish.com/search/in%20the%20afternoon/all?

 

しかし、曜日が加わると on を使います。

on Monday afternoon

https://youglish.com/search/on%20Monday%20afternoon/all?

on Tuesday afternoon

https://youglish.com/search/on%20Tuesday%20%20afternoon/all?

on Wednesday afternoon

https://youglish.com/search/on%20this%20wednesday%20afternoon/all?

on Thurday afternoon

https://youglish.com/search/on%20thursday%20afternoon/all?

on Friday afternoon

https://youglish.com/search/on%20Friday%20afternoon/all?

on Saturday afternoon

https://youglish.com/search/on%20Saturday%20afternoon/all?

on Sunday afternoon

https://youglish.com/search/on%20Sunday%20afternoon/all?

 

 

 

Hardly had the war begun when terrorists hijacked a plane. ~するやいなや~した

例文 Hardly had the war begun when terrorists hijacked a plane.

和訳 戦争が勃発するやいなや、テロリストが飛行機をハイジャックした。

構文 Hardly A, when B. Aが起こるやいなや、Bが起きた。(Aが起こった直後にBが起きた。)

Hardly had he seen me when he ran away. 彼は私を見るとすぐ逃げた。彼は私をほとんど見るかみないうちに、逃げ出した。彼は私を見るやいなや、逃げ出した。

Aが先に起きていることは、上の例から明らかですが、Hardlyには否定的な意味が入るので、Aが起きるか起きないうちに、というニュアンスが付加されます。

Hardly had he arrived at home, when it started raining (/it started to rain). 彼が家に帰り着くか帰り着かないうちに、雨が降り出した。

例文 Hardly had George left home when Mary began to complain publicly about her son’s neglect. (ニューヨークタイムズ

和訳 ジョージが家を出るやいなや、メアリーは自分がジョージに無視されていたことに関して苦言を公にしはじめた。

 

Little strokes fell great oaks. 2019年5月31日 NHK 実践ビジネス英語 

NHK のラジオ英語講座、実践ビジネス英語はなかなか手強い内容です。

URL: https://www2.nhk.or.jp/gogaku/learn/streaming/?spid=00000904&tcd=F0

【英単語】

  • grim 厳しい;険しい
  • not quite 完全に~とまではいかない
  • I get that. それ、わかるよ。(参照:urbandictionary.com
  • vignette (ヴィニェット) 寸描;小作品;短い場面
  • mickle 名 〈スコット古語〉たくさん、多量
  • fell 他動詞〔木を〕切り倒す、伐採する ~を倒す、~を壊す(自動詞として、fallの過去形もあります)

【ことわざ】塵も積もれば山となる

このことわざの意味を英語で説明すると、Dust, when accumulated, makes a mountain.

同じ意味の西洋のことわざ 

Many a little makes mickle.

Little strokes fell great oaks. 小さな一撃の繰り返しが大きな樫の木を倒した

 

英語ラジオ講座は毎日勉強する習慣を付けるのにはもってこいです。継続すればTOEIC高得点も現実になるかも。

中央大学文学部2019年英語過去問題ピックアップ解説

中央大学文学部2019年英語過去問題の第5問、長文問題の読みにくい箇所をピックアップして解説します。テロとは何かという議論ですが、高校生にはこの文章は結構読みにくいのではないでしょうか?

テロリズムに関する長文問題からの1文。

Having done this, though, they tend to find it harder to specify the behavior thus charged; there is no specifically “terrorist” action that is not already a crime under ordinary law.

the behaviorはここでは、テロ行為を指します。
chargeは、他動詞で、「~を非難する」
specify を明示する

意味:その行為をこのように非難されるべきものとすることはより難しくなる
セミコロンの後は、同じ内容の言い換えが続いています。もしこの箇所が理解しにくかったとしても、長文でありがちな「言い換え」になっていることを見抜けば、それがヒントとなって読解しやすくなるでしょう。

セミコロンのあとは、no … not と否定を表すことばが2つあることに注意して、意味をとります。

【意味】通常の法律に照らしてすでに犯罪であることがないような特にテロリスト行為と呼ぶべきものがあるわけではない。

つまり、テロ行為は、わざわざテロ行為と呼ぶ以前に、法を犯している「犯罪」なわけです。この長文では、銃で人を殺したときに、それは犯罪なわけですが、何をもってそれをわざわざテロと呼ぶのか?ということがポイントになっています。