日本語だとよく、言葉の定義を説明するときに、「広辞苑によれば、」という言い方をします。英語にも同様の表現はあるのでしょうか?この質問はつまりは、英語で一番権威のある辞書は何かということにもなります。
アメリカで権威があるとされているのが、メリアム・ウェブスター辞典です。日本語の、「広辞苑によれば」と同様の表現が、メリアム・ウェブスター辞典でも成り立ちます。
According to Merriam Webster, メリアム・ウェブスターによると、
Merriam Webster defines permanent as “continuing or enduring without fundamental or marked change.” メリアム・ウェブスターによれば、permanent の定義は~することです。
Reparation is defined in the Merriam Webster dictionary as ~. Reparationという単語は、メリアム・ウェブスター辞典では~と定義されています。
アメリカ英語に限らなければ、もっとも権威のある辞書といえば、オックスフォード辞典でしょう。
参考
- merriam webster (youglish.com)